-
August 1st, 2005, 02:04 PM
#1
italian-english translation
I was looking to see if anyone knew of a really good italian-english translator site. I doubt one realy exists becuase of how complicated translations are, but I thought I would ask. I have a paragraph that needs to be translated. I know basically what it means, but I want to know exactly what it was supposed to say.
-
August 1st, 2005, 02:18 PM
#2
dear user, are you see hat http://www.google.com/language_tools?hl=en ??
maybe this is a fast solution foro your translation needs
greetings
-
August 1st, 2005, 02:21 PM
#3
Hi oofkj,
http://babelfish.altavista.com/
AltaVista - Babel Fish Translation
http://translation.langenberg.com/
Language Translation -- English, French, German, Danish, Spanish, Finnish, Czech, Italian & Portuguese
http://dictionary.reference.com/translate/text.html
Dictionary.com/Translator
http://www.systransoft.com/index.html
SYSTRAN Language Translation Technology
http://www.word2word.com/dicf.html
Online Language Dictionaries and Translators
http://www.online-translator.com/gbo...ang=en&skip=25
Free Online Translator and dictionary – English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese (Brazilian) and Russian languages :: PROMT Company
Eg
-
August 1st, 2005, 02:22 PM
#4
Out of all the ones i've tried
http://www.worldlingo.com/en/product...ranslator.html
Seems to do the best job for me. I only use Spanish and Chinese - never tried Italian.
09:F9:11:02:9D:74:E3:5B  8:41:56:C5:63:56:88:C0
-
August 1st, 2005, 02:23 PM
#5
I've tried a couple of those, Ill see if the others work any better, thanks dude.
-
August 1st, 2005, 02:28 PM
#6
I think I'll have to find some one who actaully knows the language. It's something a girl wrote me and it sounds so nice from what I can translate, I just wish I could do a better job.
-
August 1st, 2005, 02:34 PM
#7
Hi oofkj,
Just post the letter...I'm sure our Italian speaking members would be happy to translate it for you 
Eg
-
August 1st, 2005, 02:45 PM
#8
I suoi occhi si illuminano in su e mi fondo dentro ritengo così buon deve essere un sin che non posso arrestarsi che cosa lo ho iniziato sto dandolo dentro porto a vita alle mie scintille di fantasie una passione all'interno di me ritrovamenti le parole quando non posso parlare nel silenzio, il suo battito cardiaco sono musica a me
well there it is, thank you guys.
-
August 1st, 2005, 02:48 PM
#9
OK Forget the link I posted
Its eyes are illuminated in on and they fuse to me within I think
therefore good must be a sin that I cannot be arrested that what I
have begun I am giving it it within port to life to my sparkes of
fantasies a passion to the inside of me ritrovamenti the words when I
cannot speak in Hush, its cardiac heartbeat is music to me
cardiac heartbeat is music to me WTF?
09:F9:11:02:9D:74:E3:5B  8:41:56:C5:63:56:88:C0
-
August 1st, 2005, 02:49 PM
#10
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|